
Dạo này chỉ có thể diễn tả cái sự bận của mình bằng việc blog vắng lạnh, facebook nhạt nhẽo. Vừa lao vào làm-học-kiếm tiền. Mình mà có 48h/ngày thì mình làm được vô khối điều tuyệt vời 😀 Còn giờ chỉ là những điều tuyệt vời cỏn con như 1h sáng nay vẫn hì hụi ngồi bla…bla và mix. Mình tự thấy mình giỏi thế cơ chứ =)) Nào la Cuppy cake, PS I love You, Home Coming, Le Festin… nghe nhạc nền mà muốn lao vào bếp và hì hụi nấu nướng – dù việc này mình chẳng khéo tẹo nào và lười nữa :D… Bận đến ngộp thở mà vẫn phải “ngóc đầu dậy” mà nói nhảm.
Xong… đã đóng gói và gửi đi…
Hôm nay mới xem phần dịch bài này, hay kinh lên được 😀
http://www.youtube.com/watch?v=ZBe2jvEbGr8
Le Festin (Ratatouille OST) – Camille
|
Le Festin
Les rêves des amoureux sont comm’(e) le bon vin
Ils donn(ent) de la joie ou bien du chagrin Affaibli par la faim je suis malheureux Volant en chemin tout ce que je peux Car rien n’est gratuit dans la vieL’espoir est un plat bien trop vite consommé A sauter les repas je suis habitué Un voleur solitaire est triste à nourrir A un jeu si amer je n’peux réussir Car rien n’est gratuit dans… La vie… Jamais on ne me dira La fêt(e) va enfin commencer Une vie à me cacher et puis libre enfin |
Bữa ăn
Giấc mộng của những cặp tình nhân như loại rượu tuyệt hảo
Họ cho vào cả niềm vui và tâm hồn Tôi thật khổ sở với cơn đói Lấy cắp những thứ tôi có thể lấy trên con đường tôi đi Vì chẳng thứ gì trên đời là miễn phí Hy vọng như một đĩa thức ăn vơi quá nhanh Họ sẽ chẳng bao giờ chịu tiết lộ rằng tôi không thể chụp các vì sao Bữa tiệc cuối cùng cũng bắt đầu Cả đời dành để lẩn trốn, và cuối cùng tôi thật sự tự do |
View more latest threads same category:
- Lời Dịch – What Doesn’t Kill You – Kelly Clarkson
- Lời Dịch – No (Andwae – OST Poseidon) – Yang Yoseob
- Lời Dịch – Called Out In The Dark – Snow Patrol