Lâu mới online, và ghé thăm 1 vài blog cá nhân mình hay đọc, nhặt bài này từ blog của bạn Kazenka có viết về film Trăng nơi đáy giếng. Phim này có lọt vào top những bộ film yêu thích của mình, dù khi xem xong mình chỉ cho nó 6 điểm, nhưng càng về sau nghĩ lại thấy film càng hay. Mình chỉ tiếc là 1 số cảnh nghệ thuật đạo diễn hơi “lạm dụng” điển hình là cảnh đóng cửa, nó khiến cho cảm xúc khi xem film của mình bị “sốt ruột”. Đúng hơn mình nên xem film này 1 mình, chứ không phải trong rạp Ngọc Khánh của 2 năm về trước, khi mà xung quanh luôn có những lời bình phẩm gây sự phân tán khi xem.Dù vậy đây là 1 bộ film hay, sâu sắc đặc biệt rất Huế. Mình rất thích những cảnh máy quay liên tục từ phòng này qua phòng khác, từ trong nhà ra ngoài sân, và góc sân vườn với những khóm hoa sen, những việc làm tỉ mỉ của cô giáo Hạnh trong phim.
Mình cùng tên với nhân vật chính, nhưng mình không có đức tính nhẫn nhịn như Hạnh. Và mình rất sợ cảnh cuối film khi Hạnh vẫn tỉ mỉ chăm sóc cho gia đình giả vờ của mình, khi máy quay lia từ sân vườn ra đến cây cầu và những cánh cổng nhà rất đẹp ở huế, nó ám ảnh mình một cách ghê gớm. Mình sợ mình sẽ như Hạnh, dù biết rằng mình không thể như cô ấy.
Mọi người có thể xem lại theo link này phim “Trăng nơi đáy giếng”
Vườn riêng
Hai bài thơ của Thảo Phương được sử dụng trong phim là “Người đàn bà có tấm khăn choàng” và “Mảnh vườn riêng”. Khi xem phim tôi bật phụ đề tiếng Anh để tham khảo vì có những chỗ nhân vật nói giọng Huế rất khó nghe ra, do vậy mà tôi thấy người viết phụ đề dịch “vườn riêng” là “secret garden”. Một cách dịch rất thơ và trong trường hợp này, tôi cảm thấy chữ “secret” trong bản dịch gợi mở hơn chữ “riêng” trong nguyên tác.
Kết phim là cảnh Hạnh chăm sóc vườn cây một mình với bài thơ. Trong cuốn tạp văn “Không gian tiệm nước”, khi so sánh Sài Gòn – Huế – Hà Nội, Lê Thiết Cương viết, “Thổ chủ tĩnh, thủy chủ động. Người Hà Nội, người của đô thị trong sông khác với người Huế, người của đô thị vườn và khác với người ở Sài Gòn, người của đô thị kênh rạch. Huế cũng nằm bên sông nhưng người Huế nghiêng về chất thổ, người Huế khép quá, đóng quá, kín quá, thủ cựu quá…”. Nhận xét vừa rồi có vẻ rất ứng với phim “Trăng nơi đáy giếng”. Cũng dễ hiểu bởi vì nó là tác phẩm điện ảnh của một đạo diễn người Huế dựa trên cốt truyện của một nhà văn người Huế.
“Mảnh vườn riêng” là tên trong phim, còn chưa rõ tên gốc là gì. Tìm kiếm trên mạng tôi thấy có người đề là “Vườn xuân”. Trong thư viện khoa học tổng hợp hình như không lưu trữ tập thơ nào của Thảo Phương.
Nghe Hồng Ánh đọc “Mảnh vườn riêng”
MẢNH VƯỜN RIÊNG
Em tìm kiếm mảnh vườn cho riêng ta
Nơi chỉ có em và anh trong đó
Nơi chỉ có anh cùng em và cây cỏ
Để ta nghe lòng mình khi cơn gió thoảng qua…
Em tìm kiếm mảnh vườn cho riêng ta
Nơi bóng lá xanh rập rờn nắng gió
Nơi anh và em bình yên trên thảm cỏ
Xa cách cuộc đời
Em chỉ kiếm một mảnh vườn riêng thôi
Bởi cuộc đời không có thật
Và tình yêu…
Tình yêu không ân hận
Để ta nhớ nơi ghi dấu ấn cho tâm hồn
Khi chiều về cây lá cũng bâng khuâng
Em lại thiếu anh –
Ôi thiếu vô chừng
Hãy ở lại cùng em nơi vườn xuân hoang dã
Để em nghe tiếng thì thầm của tình yêu nghiệt ngã – si mê…